TRADUCTOR-TRANSLATE

CÓMO NOS LLEGÓ LA BIBLIA, Parte 4, Dr. Stephen Jones

 



Parte 4


22-02-2021


Bernabé era un levita de Chipre que vendió algunas propiedades y llevó el dinero a Jerusalén para dárselo a los apóstoles (Hechos 4: 36-37). Años más tarde lo encontramos regresando a Chipre con Pablo en sus viajes misioneros. Sabemos que Bernabé era bilingüe, hablaba hebreo y griego con fluidez. Debe haber sido un escriba, transcribiendo y traduciendo documentos pulcramente con una escritura fluida.


Parte de su obra fue desenterrada no lejos de Alejandría, Egipto, en noviembre de 1906. Fue encontrada por un hombre que cavaba ilegalmente en las ruinas de Medinet Dimet, una guarnición y ciudad romana que fue abandonada a principios del 200 dC, y vendida a un comerciante de antigüedades llamado Cheikh Aly Arabi, quien se la vendió a Charles Lang Freer, un hombre de negocios de Detroit.


Freer amaba el arte y estaba en proceso de montar una galería de arte en el Instituto Smithsonian en Washington DC cuando decidió hacer un viaje a Egipto en 1906. Se había jubilado recientemente y estaba interesado en las antigüedades egipcias. Así, en las afueras de Gizeh, conoció a Aly Arabi, quien le mostró un antiguo manuscrito de 372 páginas, que el desconocido excavador había descubierto cerca. Pidió encontrarse con el excavador, pero el excavador, temiendo ser procesado, rechazó la reunión.



Codex W


La obra de arte de las dos cubiertas de madera pintadas atrajo la atención de Freer. El manuscrito en sí era una copia antigua de los cuatro evangelios del Nuevo Testamento, escrito en griego, pero con anotaciones en arameo hebreo en los márgenes. Compró este manuscrito de 372 páginas y luego lo donó al Instituto Smithsonian, donde se conoció como Codex Washingtonensis, o simplemente Codex W.


Los expertos de la época lo examinaron brevemente en 1906 y supusieron que era un manuscrito del siglo V o VI y no le hicieron los análisis forenses adecuados. Permaneció allí durante décadas con poco interés adicional, asumiendo todos que el análisis anterior era correcto.


Finalmente, en 1981 Lee W. Woodard, que no tenía título en Paleontología, solicitó y recibió fotografías infrarrojas y ultravioleta del manuscrito del Smithsonian. Estaba investigando en un área de estudio completamente diferente, y se preguntaba si quizás algunos de los adornos de las letras podrían ser realmente notaciones musicales. Pero al mirar sus fotografías con más atención, comenzó a hacer lo que otros aún no habían hecho y a ver lo que otros no habían notado antes.


Como resultado de sus estudios desde 1981, llegó a la conclusión de que el Codex W era en realidad la copia manuscrita original (o casi original) de los cuatro evangelios del Nuevo Testamento escritos principalmente entre el 66 y el 74 dC. Cada uno estaba fechado y firmado con un sello (o logotipo). El sello principal combinaba los nombres de Bernabé y Marcos en forma de cruz. Era el equivalente a la firma de hoy en un documento certificado.


Más que eso, cada evangelio parece contener la firma y el sello del escritor del evangelio original, a menudo en más de un lugar para indicar adiciones a los evangelios en fechas posteriores. Cada una de esas adiciones también fue fechada de forma algo críptica por el uso de "data birds" y por el uso de gematría. Estas fechas y anotaciones estaban escritas tanto en hebreo como en griego, a menudo en letras minúsculas a un lado, como si intentaran ocultar los hechos a las autoridades romanas.


Las fechas se basan en el calendario romano, llamado AUC (del latín ab urbe condite o anno urbis conditae). El calendario romano data de la fundación de Roma en el 753 aC (año 1 de Roma).



El Evangelio de Mateo


La parte principal del Evangelio de Mateo está fechada en el 790 AUC, que es nuestro 37 dC. Woodard dice en la página 205 de su libro, Evangelios Encontrados del Siglo Primero (2006),


La versión más antigua de Mateo del Codex W probablemente no tenía genealogía, y tal vez, o al menos más abreviada, narrativas de la infancia (que las que se encuentran actualmente en nuestros Capítulos 1-2 de Mateo). La expresión más antigua de este manuscrito fue del 790 AUC (37 dC), quizás ampliada en el 796 AUC (43 dC), y ciertamente se expandió algo en el 820 (67 dC). La última fecha es cuando la genealogía y porciones de las narrativas de la infancia se unieron en un manuscrito ya existente que no las tenía".


Los primeros 18 versículos que muestran la genealogía de Cristo se agregaron más tarde, y estos muestran que los nombres finales de la lista habían sido borrados y reemplazados. Es probable que la lista original fuera uno de uno de los parientes cercanos de Jesús (probablemente su primo, Juan el Bautista), y que solo los nombres finales necesitaran ser alterados. La fecha se da como el equivalente de nuestro año 67 dC, cuando el evangelio de Mateo alcanzó su forma final.


Junto a la primera letra de la primera palabra de la genealogía está escrito: "en Aun" (o "en On"), que es la ciudad egipcia de Hierópolis, cerca de donde se encontró el manuscrito. Probablemente la intención era decirnos dónde fue escrita esa sección.


La ciudad de Aun, u On, estaba cerca de un puesto avanzado romano llamado "Babilonia en Egipto". Antes de leer el libro introductorio de Woodard, nunca me había dado cuenta de que había una Babilonia en Egipto. Pedro aparentemente estaba allí con Marcos cuando escribió su primera epístola, diciendo en 1ª Pedro 5: 13,


13 Os saluda la que está en Babilonia, elegida juntamente con vosotros, y también mi hijo Marcos.


Eusebio nos dice que Marcos fue el reputado fundador de la Iglesia en Alejandría (Eccl. Hist. Vol. I, Bk. II, xvi). Cuando Eusebio escribió su historia a principios del siglo IV, Babilonia en Egipto había estado abandonada durante casi dos siglos. Por lo tanto, Eusebio asumió erróneamente que "Babilonia" era una metáfora de Roma. Pero el Codex W muestra que Babilonia era la ubicación de una iglesia en un puesto de avanzada militar en Egipto, probablemente compuesta por el comandante romano y algunos de sus soldados.


El título del Evangelio de Mateo parece estar apretado en la parte superior de la primera página, como si no se hubiera titulado antes. Por lo tanto, el tamaño de las letras del título es más pequeño que el del texto principal. Y apretado entre el título y la primera línea está el diminuto autógrafo de Mateo abreviado a tres letras hebreas (mem-tav-yod), no tan diferente de las iniciales modernas que validan las páginas del documento.


Woodard explica en la página 211 de su libro,


"Solo un original griego autografiado del siglo I dC podría mostrar tales alteraciones y expansiones textuales verificables por los forenses".


El mismo Mateo era un levita y un ex empleado de Roma como recaudador de impuestos y registrador en el Mar de Galilea. No solo sabía leer y escribir, sino que estaba acostumbrado a llevar registros. Como levita, también era parte de la clase de personas que estaban a cargo de las Escrituras, ya que las copias eran perfectas. Por lo tanto, es natural que fuera el primero de los discípulos en escribir un evangelio.



El Evangelio de Marcos


En cuanto al Evangelio de Marcos, Ireneo (180-185 dC) nos dice que fue escrito después de la muerte de Pedro y Pablo. (Ecl. Hist., Vol. II, Libro V, viii). Recuerde que Pablo envió a buscar a Timoteo (2ª Timoteo 4: 9), y aparentemente Pedro envió a buscar a Marcos con un propósito similar. Marcos era primo de Bernabé (Colosenses 4: 10). Sin duda, Marcos tomó abundantes notas de Pedro, y luego fue a Egipto, armado con los recuerdos de primera mano de Pedro, para escribir su evangelio.


El Evangelio de Marcos del Codex W está firmado y sellado con el logotipo de Bernabé-Marcos en forma de cruz, y contiene también la fecha del 826 (nuestro 73 dC), el mismo año en que terminó la guerra romana con la caída de Masada. El letrero dice Antioquía o Aun. Se necesitan más forenses para determinar las letras con mayor precisión.



El Evangelio de Lucas


El Evangelio de Lucas llegó el año siguiente, fechado en el 74 dC. Incluso su evangelio está autenticado con pequeños sellos apostólicos hebreos (Woodard, p. 303). El evangelio de Lucas comienza de esta manera:


1 Por cuanto muchos se han comprometido a hacer un relato de lo realizado entre nosotros, 2 así como los que desde el principio fueron testigos oculares y servidores de la palabra nos lo han transmitido, 3 me pareció apropiado también a mí, habiendo investigado todo con cuidado desde el principio, escribírtelas en orden consecutivo, excelentísimo Teófilo, 4 para que sepas la verdad exacta sobre las cosas que te han enseñado.


Woodard nos dice en la página 368, dónde se coloca el sello de Lucas junto con estos versículos:


Cerca de donde el Prefacio coincide con '... para que tengas más certeza acerca de la palabra', se coloca el sello hebraico de Lucas de Antioquía o Atenas ...

Los homónimos del Evangelio y sus escribas designados arriesgaron su cuello y sus vidas para transmitir clandestinamente a otros líderes cristianos judíos bilingües 'Conocedores' en otros lugares que estos manuscritos específicos del Evangelio del siglo I dC estaban siendo fechados y sellados con la misma precisión, transmitiendo correcta y apropiadamente la Verdad del Evangelio de manera honorable.

"Que sus métodos clandestinos funcionaron bien para velar este Endoso-Sello de Aprobación, es bien atestiguado por los fracasos de los analistas de 1906 y Henry Sanderrs durante 1907-1917, y del Panel de Académicos Editado por Larry Hurtado [en 2006] para comprenderlo".



El Evangelio de Juan


La primera sección del Evangelio de Juan data del 65 al 69 dC, pero su "Sello de la Verdad" sobre la palabra "verdad" en Juan 21: 24 está fechado en el 67. Aun así, el evangelio de Juan no se puso en forma definitiva hasta el 97 dC, y esto lo hizo un escriba diferente, como era de esperar. Woodard comenta en la página 325,


No esperaba mucho ese elemento del 97 dC, pero no me sorprendió del todo esa fecha que se ajusta a muchas especulaciones pasadas. Por otro lado, me sorprendió mucho encontrar los elementos de datación del 65-69 dC ...

"El manuscrito de Juan finalizado en el 97 dC encaja bien con la historia conocida de la Iglesia. El apóstol Juan había sido desterrado a la isla de Patmos durante el reinado del emperador romano Domiciano. El emperador Nerva sucedió a este último el 18 de septiembre del 97 dC liberándolo del cautiverio en Patmos y se instaló en Éfeso. ¿Aparentemente fue allí donde se compiló su manuscrito final del Codex W? —Pero estoy bastante seguro de que Bernabé no habría estado en Éfeso en el 97 dC, por lo que debe haber habido un Bernabé tutor suplente que hizo alguna re-escritura y edición que se hizo en el 97 dC".


Woodard también sugiere que la razón por la que se retuvo la primera "quire" (sección) de Juan, aunque había empleado a un escriba anterior, no fue para ahorrar tiempo o escasez de piel de oveja, sino para retener la firma real de Juan que se encuentra bajo el título del evangelio mismo. El título dice "Evangelio de Juan" y debajo de "de Juan" en minúsculas letras hebreas dice "Palabras de Juan". Fue su sello de autenticación. Como señala Woodard en la página 364, "¿Quién querría tirar el autógrafo de Juan?"


Todo esto no es más que un resumen de los hallazgos de Woodard con respecto al Codex W. Incluso su pesado libro de 400 páginas en sí mismo no es más que una introducción para estimular un mayor estudio forense del Codex. Tenía mucho que decir también sobre los escritores de los evangelios que aparecen en las pinturas de madera de la portada y contraportada del Codex. En realidad, estos pueden ser los retratos de los escritores originales de los evangelios.


La importancia del Codex W todavía no se aprecia lo suficiente por lo que es. Pero creo que data de los evangelios originales y muestra que el canon del Nuevo Testamento se concluyó en gran parte en el 74 dC y se terminó en el 97 justo antes de la muerte de Juan.



Pablo y el Evangelio de Mateo 


Parece que el evangelio de Mateo apareció primero (37 dC) y se distribuyó ampliamente en los primeros días de la Iglesia, particularmente entre los cristianos hebreos (ya que había una edición en hebreo). A principios de los años 50, Pablo comenzó a escribir epístolas, al igual que Pedro. Woodard creía que Pablo tenía en mente el Evangelio de Mateo cuando escribió en Gálatas 1: 6-7,


6 Me asombra que abandonéis tan rápidamente a Aquel que os llamó por la gracia de Cristo, por un evangelio diferente [u otro], 7 que en realidad no es otro; sólo que hay algunos que te os perturbando y quieren distorsionar el evangelio de Cristo [de Mateo].


Hay pocas dudas de que el Evangelio de Mateo fue el principal en uso durante los primeros años de la Iglesia, y que fue utilizado exclusivamente por los cristianos de Judea. Ireneo escribe a fines del siglo I,


"Mateo publicó entre los hebreos un evangelio escrito, que también estaba en su propia lengua …"


Esto también habría sido utilizado por los judaizantes que se opusieron a la enseñanza de Pablo de “un nuevo hombre” que buscaba eliminar el muro divisorio de separación en su pensamiento.


Parece que los judaizantes trataron de usar el Evangelio de Mateo para refutar a Pablo. Pablo dice que estaban distorsionando el evangelio, y que el Evangelio de Mateo no es realmente “un evangelio diferente” en absoluto. Cuando Pablo refutó a los judaizantes en su carta a los Gálatas, dijo que ese otro evangelio estaba siendo distorsionado y mal utilizado y que “realmente no era otro” (evangelio) en absoluto. En Gálatas 6: 11 Pablo continúa,


11 Mirad con qué letras grandes os escribo de mi propia mano.


Woodard parafrasea esto de la siguiente manera en la página 37:


11 Mirad con qué letras grandes del alfabeto firmo mis propias epístolas.


Pablo dice nuevamente en 1ª Tesalonicenses 4: 18, “Yo, Pablo, firmo este saludo con mi propia mano” como una cuestión de autenticación. En cada caso, parece que firmó las cartas con letras de tamaño completo al final del texto. En otras palabras, Pablo estaba menos preocupado por su propia seguridad que por autenticar sus epístolas. La firma de Pablo no era encubierta, ni estaba en letras diminutas como en el Codex W de los evangelios. Por lo tanto, cuando vemos Gálatas 6: 11 a la luz de estos pequeños sellos distintivos en el Codex W, el contraste agrega una luz completamente nueva a la declaración de Pablo. Woodard nos dice en la página 35,


Por otro lado, estos escribas cristianos judíos, mediante el uso de los datos transmitidos clandestinamente a los que estoy dirigiendo la atención, obviamente no querían que esos datos vitales cayeran en las manos equivocadas. En una era de horrendas persecuciones para los cristianos, se podrían haber utilizado datos vitales para rastrear y perseguir a los autores y escribas de manuscritos, apoyando a las comunidades cristianas, queridos amigos cristianos y miembros de la familia. como lo que yo llamo 'Codex (o Kodex) W: Viejo y Santo' ".


Desafortunadamente, su método clandestino funcionó demasiado bien y engañó incluso a los estudiosos modernos. A principios de la década de 1900, los académicos no tenían tecnología infrarroja o ultravioleta, por lo que ya estaban en desventaja desde una perspectiva moderna. Pero peor que eso, asumieron erróneamente que el Codex era de un siglo posterior, y este error fue perpetuado por los eruditos que se citaban entre sí, en lugar de hacer su propio estudio forense. Por tanto, parece que Dios escondió los evangelios originales en el Instituto Smithsonian.


El puesto de avanzada romano donde se desenterró el Codex W fue abandonado en el año 200 cuando el lago cercano retrocedió. En muy poco tiempo, este puesto de avanzada fue olvidado por completo, por lo que es muy poco probable que el Codex pudiera haber sido enterrado en ese lugar tan tarde como en el siglo IV o V.


Además, Woodard muestra que el Codex W fue citado por Clemente de Alejandría justo antes del año 200.


"Clemente citó literalmente del Evangelio de Juan tres versículos, en los que tiene el orden de palabras preciso, inusual y distintivo que tiene el Codex W". (Woodard, pág. 391)

Todavía hay más trabajo forense por hacer al respecto. Ya se ha perdido mucho tiempo y los estudiosos modernos son reacios a admitir sus errores. Pero creo que llegará el día en que el Codex W será reconocido como el primer canon auténtico del Nuevo Testamento que existe, con los sellos personales de los apóstoles y quizás incluso presentando sus retratos en las portadas.


https://godskingdom.org/blog/2021/02/how-the-bible-came-to-us-part-4

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Agradecemos cualquier comentario respetuoso y lo agradecemos aún más si no son anónimos. Los comentarios anónimos no serán respondidos.