TRADUCTOR-TRANSLATE

ATRAVESANDO MONTAÑAS ATEMPORALES – Cap. 3: La piedra del destino, Dr. Stephen E. Jones


24/01/2017


"Tuve un sueño anoche", le dije a Séfora y a Gushgalu, nuestro nuevo amigo.

"Oigámoslo", respondió Gushgalu. "Tal vez podamos derivar alguna cierta dirección o propósito".

"Soñé que estaba de pie en una roca plana parcialmente encima de una montaña y que yo estaba mirando hacia abajo hacia un valle. Entonces oí una voz que me decía, 'Usted está buscando un tesoro. Encuentre el tesoro perdido y ayude a otros a distinguir lo que tiene verdadero valor de lo que reluce y deslumbra a los ojos de los hombres'. Una mano luego señaló a una gran roca cerca de la base de la montaña. En la roca había una escritura antigua, que estaba demasiado lejos para yo poder leerla. Entonces, el sueño terminó".

"He visto esa roca", dijo Gushgalu. "La llamamos la piedra del destino. La roca plana con vistas a la piedra se llama Oahe. Está a la entrada de la cueva en la Montaña del Destino".

"Suena como que es donde vamos a ir", comentó Séfora.

"Estaremos allí al caer la noche, a menos que seamos retrasados de alguna manera", nos informó Gushgalu.

Pero no nos retrasamos. El tiempo era cálido y la brisa hizo el día agradable. El cielo estaba despejado y azul. Las montañas boscosas se levantaban abruptamente a cada lado de la corriente en los cañones que atravesamos. Una mezcla diversa de flores silvestres, en respuesta a la respiración de Dios, bailaban con gracia a lo largo del estrecho sendero cerca del arroyo poco profundo.

Por último, cuando doblamos un recodo del camino, Gushgalu se detuvo y señaló a la siguiente montaña que se había vuelto visible y dijo: "¡No! ¡Esa es la Montaña del Destino! El lugar que buscas está en el lado este, que da a un pequeño valle".

Seguimos adelante, ansioso por llegar a nuestro primer objetivo, por que tenía curiosidad acerca de lo que podríamos encontrar y con ganas de saber qué tipo de ruta había más allá de la propia montaña.

"Se trata de una antigua montaña", agregó Gushgalu. "Todos los picos de las Montañas Atemporales son antiguos. Las rocas han observado muchas cosas y conocen todos los secretos de los hombres que han pasado por aquí. Ellos ven en los corazones de los hombres y escuchan los pensamientos y las intenciones de su corazón, y todos los secretos se registran en la piedra silenciosa".

"La mayoría de los hombres", dije cuidadosamente, "carecen de los instrumentos para conocer estos secretos grabados. Si los hombres tuvieran tales instrumentos y si supieran que las rocas eran los escribas naturales de la verdadera historia, podrían tener más cuidado con lo que dicen o piensan a medida que pasan por aquí. No es muy diferente de los sonidos grabados en discos fonográficos".

"Algún día las piedras clamarían", dijo Séfora proféticamente. "Mucho está oculto, pero nada se olvida o se pierde. El día llegará cuando todos los secretos de los hombres y las cosas ocultas en sus corazones se hablarán abiertamente. Después, cada acto se dará a conocer y será juzgado".

"Sólo entonces podemos saber el valor real de cada pensamiento y acción", añadí. "Pero es quizás por suerte que los hombres ahora carezcan de los instrumentos adecuados para oír estas cosas, porque si las conocieran abiertamente, muchos se avergonzarían y desconcertarían. Tal día es mejor dejarlo para el final de la época en la que todo se juzgará, redimirá y restaurará".

Continuamos nuestro viaje en silencio hasta que pasamos a través de una estrecha garganta y entramos en un pequeño valle en la base de la montaña. Había un estrecho lago en el valle del cual fluía la corriente que habíamos estado siguiendo. Más arriba, del valle, la corriente fluía hacia el lago, serpenteando a lo lejos, donde se ocultaba detrás de los árboles en la base de la siguiente montaña.

A medida que nos acercamos a la imponente fortaleza y peso del Destino, un pequeño prado apareció a la vista, de suave pendiente hacia arriba, hacia una abertura en la pared rocosa. Volteamos nuestros caballos, siguiendo el ejemplo de Gushgalu, y nos dirigimos hacia una roca plantada en medio de la pradera. Desmontamos junto a la roca y caminamos hacia ella, atraídos por el misterio de la escritura antigua inscrita sobre una superficie plana en un lado de la roca.

"La escritura es en un lenguaje olvidado. Nuestros antepasados escribieron esto cuando llegaron por primera vez aquí, bajo el Jefe Zaphnath. Pero hoy nadie sabe lo que dice", nos informó Gushgalu.

"Eso es lamentable", dije. Puse mi mano en la roca, respiré hondo y cerré los ojos en meditación. Pronto oí una voz, distante al principio, pero más fuerte después de unos momentos: "yo soy el Señor, tu Dios, que te saqué de la tierra de Egipto, de casa de servidumbre. No habrá para ti otros dioses delante de mí".

"Estas son las leyes de la tierra", dije, después de repetir las palabras que había oído. "Son los Diez Mandamientos o principios básicos que establecen la bondad del Creador, y que los hombres han de imitar".

Séfora entonces, puso la mano en la escritura, y después de un breve periodo de tiempo de meditación declaró: "Estoy oyendo una voz más suave de una fuente más profunda dentro de la roca. Las palabras son las mismas, pero la intención es diferente. Por esta voz profunda interior, las palabras son más que órdenes. Son promesas del Creador. Él es la verdadera Roca de la Estabilidad y la Montaña del Destino, y Su voluntad prevalecerá al final. Su propósito es cambiarnos por Su Espíritu, por lo que no vamos a tener otros dioses delante de Él. Tampoco vamos a robar o asesinar o mentir o codiciar. Esta promesa es tan antigua como las Montañas Atemporales, pero establece el destino de todos los hombres. Es por ello que esta piedra inmóvil se plantó aquí en la tierra".

"¡De hecho es una buena noticia!" Exclamó Gushgalu. "La promesa ha soportado muchas tormentas y terremotos. Ha habido muchas guerras y promesas rotas lo largo de milenios, pero todas estas violaciones de la Ley serán a su vez rotas por las promesas escritas sobre esta piedra".

"La luz brillará de nuevo como en el principio de los tiempos", respondí, "y Aquel del cual las Leyes son será todo en todos. No hay fuerza o poder de la voluntad del hombre que pueda mover esta roca o impedir que Su voluntad sea hecha. Sólo se requiere paciencia por nuestra parte. Debemos tener fe en que lo que ha prometido, Él puede y va a lograrlo".

Mirando hacia arriba a la boca de la cueva por encima de nosotros, Séfora comentó: "Eso no es una cueva ordinaria o natural".

"No", respondió Gushgalu. "Esta fue hecha por los mineros en busca de oro y plata. Fue abandonada hace muchos años".

"Recuerdo que mi padre me hablaba de esta cueva", dije. "Él y Joe encontraron y exploraron esta cueva, y afirmaron que se encontraron con que los mineros anteriores habían fallado. Al parecer, los mineros se habían detenido cerca de dos pies por debajo de una gran veta de oro. Mi padre y Joe pasaron algún tiempo en la excavación, y se encontraron con esta rica veta. Pero no recuerdo lo que hicieron con el oro".

"He oído que la volvieron a enterrar", dijo Gushgalu. "Ellos no la tomaron para sí mismos, porque esta tierra no les pertenece. Ellos lo contaron a nuestro Jefe, pero ninguno de nosotros tenía ningún uso para el oro, por lo que ha permanecido enterrado hasta la actualidad. De hecho, está enterrado en algún lugar cerca de esta roca -tal vez bajo nuestros pies, donde nos encontramos ahora".

"Entonces se mantendrá así hasta que el Creador encuentre uso para ello", dije con resolución. "Él es el dueño de la tierra, y él reclama todo el oro y la plata y otros minerales para sí mismo. Algún día esta riqueza será utilizada para construir Su Reino y para apoyar Su gobierno en la Tierra".

"Por lo tanto, debe permanecer enterrado aquí por ahora", dijo Séfora. "Tal vez algún día el tesoro será descubierto y utilizado por aquellos que saben cómo administrar tal riqueza sin avaricia ni codicia".

"Sí, querida", respondí yo. "Y puesto que la tribu Zaphnath ha sido llamada a administrar esta tierra, son los llamados a decidir cuando eso ocurrirá y cómo".

"Eres como tu padre", dijo Gushgalu, estudiando mi cara.

"¿Qué quieres decir?", pregunté.

"Tú no tienes la fiebre amarilla. El oro no causa que te vuelvas loco. El whisky pone a los indios locos; el oro hace a los hombres blancos locos".

"Lamentablemente, eso es cierto", dije con una leve sonrisa y un guiño. "Todos tenemos una enfermedad que superar. Afortunadamente, el Creador nos ha dado también la cura, pero solo si escuchamos. Los administradores tienen inmunidad frente a la fiebre amarilla. La cura para la fiebre amarilla, "continué con una sonrisa", es dejar de actuar como un hombre blanco y, en su lugar, empezar a ser un administrador".

Se rió buen humor. "Algún día todos vamos a saber cómo administrar nuestros regalos", dijo.

"El tiempo para construir está cerca", le contesté. "Lo siento dentro. El Creador hizo el oro y la plata para Su propio uso, y cuando llegue el momento, alguien va a saber qué hacer con ellos".

"Debemos establecer nuestro campamento para pasar la noche", dijo Gushgalu, mirando al sol que ahora estaba cayendo detrás de una montaña distante. "Ahora que estás aquí, no estoy seguro de lo que será tu próximo paso, pero tal vez vendré a ti en la noche".


Séfora y yo establecimos nuestra tienda al lado de la roca y dormimos con la cabeza cerca de su base. Durante la noche, un hombre lleno de luz se me apareció en sueños y me dijo, "Anava, habla a la roca al lado de ti. Dila que dé vida a todos los que viven en este valle. A continuación, ve a través de la montaña y entrega Mis palabras de verdad a los que son llamados. Búsqueda el tesoro oculto y sácalo a la luz".

Etiquetas: Serie Enseñanza
Categoría: Enseñanzas

Dr. Stephen Jones


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Agradecemos cualquier comentario respetuoso y lo agradecemos aún más si no son anónimos. Los comentarios anónimos no serán respondidos.