EL PODER DE LA LLAMA - Cap. 17: ASCALÓN, Dr. Stephen Jones

El tritón Dagón y la sirena Atargatis



Llegamos a la puerta de Ascalón mientras la luz se desvanecía en el cielo occidental. Pasando por el santuario hasta el ídolo de bronce y el cercano cementerio para perros, entramos en la ciudad justo antes de cerrar las puertas.

-"Han pasado muchos años en un momento" -observó Pléyades-. "La hora del día es la misma que hace un momento, pero hemos saltado al futuro".

-"Excelso que diecinueve años hayan pasado en un momento" -dijo Pegaso-.

"Supongo que eso me convierte en el perro más viejo del mundo", dijo Dogma. "Si alguien supiera esto, me darían un lugar prominente en el santuario de Sirio y me darían dominio sobre los felinos".

-"Sí" -respondí. "Ahora te ves muy distinguido. ¡Creo que veo un poco de pelo gris alrededor de tus orejas!

-"¿Sabías que en un tiempo se adoraron gatos en Egipto?" -preguntó Dogma.

-"Lo había olvidado" -respondí.

"Los gatos recuerdan esto", dijo Dogma. "A ellos les gusta recordarnos a los perros y a cualquier humano que trate de decirles qué tienen que hacer".

Ascalón era una ciudad grande, la más grande en Filistea. Rodeada de viñedos y campos de trigo, fue un próspero puerto, con tiendas con muchos artículos importados de tierras lejanas. Las tabernas estaban por todas partes, con posadas encima de ellas, todas llenas de prostitutas licenciadas por el templo de Atargatis para servir a los deseos de turistas y adoradores.

Encontramos uno de los hoteles más grandes que parecía para atender a los clientes de clase alta. La mayoría de ellos eran ricos extranjeros que habían venido a rendir homenaje a la diosa en el templo de Ascalón.

El establo detrás de la posada estaba limpio y espacioso, y los muchachos de la cuadra prometieron cuidar bien a los caballos. Ellos estaban un poco desconcertados por el hecho de que no necesitaran bridas, pero les aseguramos que sólo necesitaban decirles a los caballos que los siguieran y luego los llevaran a un puesto limpio, y no causarían ningún problema.

  • "Aliméntenlos y cepíllenlos bien" -dije-. "Les pagaré bien si los tratan con cuidado. ¡Sean advertidos de que los caballos me dirán lo bien que los han tratado!" Dejamos el establo y entramos en la posada, con Dogma siguiéndonos de cerca. Sippore voló al aire, uniéndose a los grandes rebaños de palomas que parecían estar en todas partes.

-Eso serán nueve peh o tres shekels por noche -dijo el empleado-. "Las rameras y las comidas son extras. ¿Cuánto tiempo se quedará?"

"Sólo una noche" contesté. -No vamos a necesitar a ninguna ramera. Le tendí dos onzas de plata, que pesó cuidadosamente, dándome algunas monedas de cobre como el cambio.

Un sirviente nos llevó a nuestra habitación de arriba. Era lujosa con una cama grande, suave con cortinas arriba. Una ventana alta pero estrecha daba a la calle ocupada. Era un buen alojamiento, el mejor que habíamos visto hasta ahora en nuestros viajes.

Séfora se dirigió a la ventana y miró hacia la ciudad. Pronto Sippore voló hacia ella y aterrizó en su hombro.

-"¿Vamos a bajar las escaleras y a cenar?" -pregunté.

"Eso sería hermoso," respondió Séfora. "No hemos hecho una buena comida en mucho tiempo".

-"Entonces bajemos a la taberna" -dije-. "Sospecho que la comida en este establecimiento será mejor que en la Taberna Típica"

Caminamos abajo y encontramos una mesa vacía. Dogma se echó a nuestros pies. Una criada nos vio e inmediatamente vino a servirnos. Pedimos su mejor comida. "Y trae carne para nuestro perro, por favor, junto con un cuenco de agua limpia. Y si tienes unas cuantas semillas para la paloma, por favor, tráelas también", añadí.

Pronto cenábamos cordero asado cubierto con las famosas cebollas de Ascalón, junto con pan, verduras y fruta deliciosa de los campos, huertos y pastos cercanos. Dogma también estaba feliz. Estaba feliz de estar de vuelta en el lugar donde nació, y la carne, dijo, era deliciosa. Sippore también disfrutaba de semillas frescas de la cocina, porque (como aprendimos más tarde) era de buena suerte alimentar a las palomas, así que virtualmente todas las posadas tenían semillas y granos para las palomas.

"Puedo ver por qué esta ciudad atraía a muchos turistas extranjeros", comentó Séfora. Es una ciudad rica.

-"Y muy religiosa" -añadí-. "Sospecho que la principal atracción turística es el templo de Atargatis. Tal vez alguien nos puede decir más sobre la religión de esta ciudad".

Séfora señaló a una mujer que acababa de entrar en la taberna. "Esa se parece a una ramera del templo", dijo. -"Si no está ocupada por el momento, quizás no le molestaría contestar algunas preguntas".

Hice un gesto con la mano a la ramera para llamar su atención, y ella se acercó a nuestra mesa con movimientos seductores. Tenía un hermoso cabello castaño que fluía y que estaba rodeado por un delicado y azulado ornamento que tenía forma de flor de loto. -"¿Puedo ayudarle? -preguntó, mirando fijamente a Sippore, que estaba sentada en el hombro de Séfora.

"Esta es mi esposa, Séfora", le dije para asegurarle que no estaba sentado con una ramera, sagrada o secular. "Soy Anava. Somos de un país extranjero. ¿Podemos hacerle algunas preguntas? No estamos familiarizados con la religión de Ascalón, y nos preguntábamos si nos pudieran contar sobre la diosa del templo de la ciudad. ¿Cuál es su historia?

"Atargatis es el Belit, la gran amante-prostituta de esta ciudad", dijo la prostituta, sentándose a nuestro lado. "Ella es una diosa siria de la fertilidad y la pesca. Ella es la diosa del mar. Como dice la historia, hace mucho tiempo una vez insultó a Venus, la diosa del amor. Venus se vengó poniéndole una maldición, para que se enamorara de un mortal, un pastor que había venido a adorarla en uno de sus santuarios".

"Atargatis es una diosa maldita?" pregunté con curiosidad.

-"Sí" -replicó la ramera-. "Nuestra Señora se enamoró entonces del pastor y quedó embarazada de un hijo suyo. Pero debido a la maldición, estaba condenada a matar a su amante accidentalmente. Por la culpa y la tristeza, ella arrojó a un lago.

-"¿Para matarse por su dolor?" -preguntó Séfora.

-"Sí" -contestó la prostituta-. "Sin embargo, siendo una diosa, en vez de ahogarse, se le dieron aletas como las de un pez. Se convirtió en una sirena y ha sido adorada desde ese tiempo como una diosa del mar y de los peces, así como de la fertilidad. Es por eso que en las islas del mar es conocida por el nombre de Derceto, que en su lengua se refiere a Cetus, el monstruo marino. Así que el nombre significa la Ballena de Der".

-"Pero dijiste que estaba embarazada. ¿Qué le pasó a su hijo?", pregunté.

-"Como se había convertido en un pez -explicó la prostituta-, depositó un huevo que los pescados trajeron a la orilla, donde las palomas se sentaran sobre él y lo incubaran. Es por eso que los peces y las palomas son sagrados en Ascalón".

-"Bueno, eso explica por qué Ascalón parece ser un refugio para las palomas" -observé.

Hablando a Séfora, ella dijo: "Veo que la paloma sagrada le favorece. No está amarrada de ninguna manera, pero permanece con ustedes. ¿Cómo obtuvo tal poder?"

-"No tengo poder sobre Sippore" -respondió ella-. "Ella es mi guía y me sigue de buena gana. Ella porta la porción femenina del Espíritu del Creador".

-"¿El espíritu de Atargatis?" -preguntó la ramera.

"No, el Espíritu de El Shaddai, que es uno con Yahweh", contestó Séfora. La prostituta se quedó perpleja, pero no siguió con la pregunta.

"Hay un alto impuesto del templo por cualquier paloma que se coma", explicó. "Los pescadores también deben pagar un impuesto sobre los peces que capturan, ya que los peces también son sagrados para Atargatis".

-"Entonces el negocio pesquero apoya el templo" -dije-.

-"Sí, pero las donaciones exceden con mucho a los impuestos" -respondió ella-. "Y, por supuesto, las rameras proporcionan muchos ingresos para el templo también. Mientras haya hombres en este mundo, siempre tendremos buenos ingresos".

"Aprecio su información", dije cortésmente, "pero tengo una pregunta más".

-"¿Cual es?" -preguntó.

"¿Por qué adoras a una diosa maldita? Seguramente eso sólo podría causarte daño a ti y a todos los que engatuses".

"La maldición no nos hace daño directamente", explicó. "Trae el daño a los hombres que amemos, porque esa es la naturaleza de la maldición original. Por esta razón, se nos instruye para no amar a nuestros clientes, porque el verdadero amor los mataría según el hechizo de Venus. Cualquier hombre que desee dedicarse a Atargatis en el templo debe ser emasculado, de modo que él sea como una mujer. Luego se vestirá como una mujer y llevará una peluca de pelo de mujer. Esto, por supuesto, es para su propia protección, porque entonces la maldición les pasa por alto, pensando que son mujeres".

"¡Ah, así que ha aprendido a engañar a la maldición!" Dije con un movimiento de cabeza.

-"Supongo que sí" -contestó ella-, "pero ésta es la religión de una mujer. Los hombres deben llegar a ser mujeres para ser aceptados en este templo. Adoramos a una diosa sirena que compite con Dagón, el tritón que es su consorte. Dagón es un dios masculino que gobierna por el poder, la guerra y la violencia. Pero creemos que la seducción es más fuerte que la guerra, y nuestras prostitutas lo prueban a diario".

"Así que esto es realmente una lucha de poder entre un tritón y una sirena y entre hombres y mujeres en general", dijo Séfora.

-"¿No es eso de lo que trata la vida?" -preguntó la prostituta."Dagón y Atargatis son consortes, como Baal y Astarté entre los cananeos, que se dice que están casados. Incluso entre los griegos, Venus y Marte tienen una relación de amor y odio, cada uno tratando de probar quién tiene el mayor poder. Nuestros templos compiten para ver qué divinidad es dominante y es la más grande, y esto se refleja en la gran lucha por el dominio entre los esposos y las esposas en general".

-"¿Ese tu concepto de matrimonio?" -preguntó Séfora. "¿El matrimonio en Ascalón es sólo una competencia por el dominio?"

-"Hay más que eso, por supuesto" -replicó la prostituta-, "pero esto es precisamente la cuestión fundamental aquí en Ascalón o dondequiera que se adore a Dagón o Atargatis.

"Si Dagón es el marido de Atargatis", le pregunté, "esto significa que Atargatis vencerá a Dagón y tal vez incluso lo destruirá a través del amor? ¿Será el propio Dagón mutilado?

La ramera sonrió. "Si se amaran, entonces, sin duda, sería así", dijo. "Sin embargo, tienen un matrimonio sin amor, porque Dagón sólo conoce el poder, no el amor".

"Bien", dijo Séfora, "somos de un país lejano, y tenemos una creencia diferente con respecto al matrimonio. Mi esposo y yo nos empoderamos. No buscamos el dominio uno sobre el otro, sino que usamos nuestras fuerzas para apoyarnos uno al otro a través del amor. El amor no busca su propia voluntad, ni busca ventaja sobre el otro. El amor no busca la debilidad para explotarla, sino que donde encuentra debilidad, el amor defiende y fortalece".

"Nuestros escritos sagrados nos enseñan que Yahweh y El Shaddai son uno, porque está escrito que Yahweh apareció a Abram y le dijo: "Yo soy El Shaddai". 83 Lo que mi esposa dice es que nos sometemos uno al otro, buscando el bienestar y la felicidad del otro. No somos dos poderes que compiten por el dominio, sino dos personas que comparten un solo corazón. Ella es mi fuente de fuerza dada por Dios para ser lo que fui creado para ser, y uso cualquier fuerza que tenga, no para esclavizarla, sino para dejarla libre para ser todo lo que ella fue creada para ser. Estamos de acuerdo, y juntos vencemos todas las cosas".

-"¿Es posible tal cosa?" -preguntó la prostituta-. "Me parece que esto va en contra de los dioses y contra la naturaleza misma".

-"Dijo que adoraba a una diosa maldita" -contestó Séfora-. ¿Cómo sería un Dios bendito?" Se supone que Venus es la diosa del amor, pero ha usado el amor como una maldición para destruir a los hombres, comenzando con el propio amante de Atargatis. Tal amor no es amor en absoluto, ni puede serlo jamás. El amor nunca falla, 84 pero el amor maldito nunca puede tener éxito. Esto puede ser una forma de vida para Ascalón, pero, si fuera posible, ¿no querría ser liberada de esa maldición? ¿Hay algo en lo profundo de tu corazón que anhele el tipo de amor que mi esposo y yo compartimos?"

Los ojos de la ramera se volvieron vidriosos repentinamente y pudimos ver un oscuro cambio en su semblante. Su rostro se estrechó y pareció tomar una nueva forma, como una serpiente, mientras su lengua nos sondeaba, tratando de comprender el Espíritu en el que vivimos, nos movemos y tenemos nuestro ser. 85

"¡Os conozco!" Siseó. "¡Son siervos del Dios Altísimo que proclaman el camino de Yahshua! 86 ¿Por qué están aquí? Este es mi territorio, y esta es mi vaso escogido!"

"¡No más!" Dijo Séfora sin vacilar. ¡Te ordeno que salgas de ella! ¡El Poder de la Llama te ata y te escolta a los pies del Creador para el juicio! No volverás a oprimir a Israel, porque ha llegado tu tiempo.

La ramera se echó hacia atrás en su silla, como si alguien le hubiera dado una bofetada en la cara. Vimos como su rostro cambiar lentamente de nuevo a su rostro natural. Sus ojos se aclararon y su cuerpo quedó flojo en la silla. Sippore voló a través de la mesa, aterrizando en su hombro para fortalecerla con Palabras del Creador de consuelo y amor.

"¿Estás bien?", pregunté.

"Sí, creo que sí", respondió. "Estoy un poco confundida, sin embargo, como si acabara de despertar de un mal sueño" Hizo una pausa. "¿Quién soy yo?" Se preguntó. "¿Qué he hecho?"

Sippore le susurró al oído. Mirando hacia arriba, dijo con una extraña mirada, "Mi nombre es Azzah ... Azzah. Mis fuerzas está volviendo a mí".

Azzah entonces puso su cabeza entre sus manos y comenzó a llorar. Mientras sus lágrimas corrían, Séfora se levantó de su silla y puso sus brazos alrededor de los hombros de Azzah. "Está bien. Ahora está a salvo. Usted ha sido liberada por el poder del amor. Tus fuerzas está regresando.

Notas a pie de página


  1. Hechos 16:17, donde la esclava estaba poseída por el espíritu de pitón.
https://gods-kingdom-ministries.net/teachings/books/power-of-the-flame/chapter-17-ashkelon/

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Agradecemos cualquier comentario respetuoso y lo agradecemos aún más si no son anónimos. Los comentarios anónimos no serán respondidos.